1 00:00:47,798 --> 00:00:52,093 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 2 00:00:52,094 --> 00:00:55,014 and at the hour of our death. Amen. 3 00:00:55,389 --> 00:00:59,434 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 4 00:00:59,435 --> 00:01:02,188 Blessed art thou amongst women... 5 00:02:18,973 --> 00:02:20,140 Put them there. 6 00:02:46,125 --> 00:02:50,421 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 7 00:02:51,589 --> 00:02:55,885 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 8 00:04:09,166 --> 00:04:10,960 - What are you doing? - I'm sorry. 9 00:04:12,378 --> 00:04:15,505 - Hurry up and finish! Come on! - I'm coming. 10 00:04:15,506 --> 00:04:16,840 I'm coming. 11 00:04:28,227 --> 00:04:29,561 Good! 12 00:04:31,855 --> 00:04:33,232 Very good. 13 00:04:33,399 --> 00:04:34,775 - And you? - Yes. 14 00:04:45,536 --> 00:04:49,289 - Get them up! - What's wrong with you? 15 00:04:49,873 --> 00:04:54,420 Stop it! Do you want it to work or not? 16 00:06:21,256 --> 00:06:23,092 Valeria Hernandez. 17 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Best of luck, sweetheart. 18 00:07:21,150 --> 00:07:23,235 - Gotcha! - What? 19 00:07:23,485 --> 00:07:24,736 What? 20 00:07:27,239 --> 00:07:29,783 - You smell like cigarettes. - No. 21 00:07:31,076 --> 00:07:32,326 Yeah, right. 22 00:07:32,327 --> 00:07:34,079 Fucking chain-smoker. 23 00:07:42,087 --> 00:07:43,463 What's up? 24 00:07:46,425 --> 00:07:47,759 What? 25 00:07:50,804 --> 00:07:52,598 Is that it? 26 00:07:54,933 --> 00:07:56,184 Give it to me. 27 00:07:56,185 --> 00:08:00,314 - Before or after dinner? - What do you mean? No way! 28 00:08:12,784 --> 00:08:14,203 No way... 29 00:08:15,287 --> 00:08:16,371 Yes! 30 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 Do you like it? 31 00:09:08,257 --> 00:09:12,678 What a silly question. We only like handmade cribs. 32 00:09:13,095 --> 00:09:15,097 Are you going to make it? 33 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 Yes, I've already started. 34 00:09:18,433 --> 00:09:20,268 Wouldn't you rather buy it? 35 00:09:20,269 --> 00:09:22,437 No. She has already started it. 36 00:09:24,690 --> 00:09:26,775 This one is lovely! 37 00:09:27,734 --> 00:09:29,444 Isn't it cute? 38 00:09:30,028 --> 00:09:31,654 A gift from Grandma. 39 00:09:31,655 --> 00:09:34,156 Thanks, Norma, but it's not my style... 40 00:09:34,157 --> 00:09:35,450 Miss! 41 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 - Thanks, Mom. - Excuse me! Miss! 42 00:09:39,246 --> 00:09:40,997 Don't let her buy it. 43 00:09:40,998 --> 00:09:44,209 - But she is so excited. - I know, but it is awful. 44 00:09:44,459 --> 00:09:45,585 Yeah. 45 00:09:49,006 --> 00:09:51,466 We will only use it when she comes to visit. 46 00:09:55,679 --> 00:09:58,974 You're twelve weeks. Now it's official. 47 00:10:01,810 --> 00:10:03,728 So, how are you feeling? 48 00:10:03,729 --> 00:10:05,688 She has trouble sleeping. 49 00:10:05,689 --> 00:10:07,857 It's all part of the excitement. 50 00:10:07,858 --> 00:10:09,859 Okay, let's begin. 51 00:10:09,860 --> 00:10:11,028 Okay. 52 00:10:11,778 --> 00:10:13,070 Good. 53 00:10:13,071 --> 00:10:14,573 That's it. 54 00:10:15,073 --> 00:10:17,868 I've lost my appetite a bit. 55 00:10:18,285 --> 00:10:21,246 Are you still doing carpentry and using those chemicals? 56 00:10:22,289 --> 00:10:25,792 - What do you think, doc? - Those are strong chemicals. 57 00:10:26,084 --> 00:10:29,338 I recommend that you stop, at least for the next few months. 58 00:10:35,552 --> 00:10:36,762 What's up? 59 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 I'm ready. 60 00:10:41,016 --> 00:10:43,351 I'll just finish this and get ready. 61 00:10:43,352 --> 00:10:45,311 - How is the cradle coming along? - Fine. 62 00:10:45,312 --> 00:10:49,441 As soon as I finish it, I'll start with the baby's room. 63 00:10:49,691 --> 00:10:51,610 Good-bye workshop. 64 00:10:52,444 --> 00:10:54,029 Hurry up. 65 00:11:04,373 --> 00:11:06,624 This song is dedicated to the most valuable 66 00:11:06,625 --> 00:11:08,959 treasure we have in Mexico. 67 00:11:08,960 --> 00:11:13,507 Today, on their day, we congratulate all mothers. 68 00:11:45,580 --> 00:11:48,041 - How much? - 120 pesos, whichever you like. 69 00:11:49,543 --> 00:11:50,627 Thanks. 70 00:11:57,968 --> 00:12:02,472 We were going to come empty-handed on Mother's Day! 71 00:12:03,598 --> 00:12:05,684 We suck! 72 00:12:14,609 --> 00:12:17,320 - Hi, Dad. - You forgot your keys. 73 00:12:20,699 --> 00:12:22,617 Did you lose them again? 74 00:12:22,742 --> 00:12:24,744 - Hello, Luis. - Come in. 75 00:12:27,289 --> 00:12:29,541 Happy Mother's Day, Mom. 76 00:12:31,626 --> 00:12:34,504 Congratulations to you too. 77 00:12:35,464 --> 00:12:37,007 What did I tell you? 78 00:12:37,132 --> 00:12:39,926 Our Virgin performed a miracle for you. 79 00:12:40,886 --> 00:12:42,971 - Congratulations, Maricarmen. - Thanks. 80 00:12:48,768 --> 00:12:50,061 Hi, sis! 81 00:12:50,187 --> 00:12:52,022 Happy Mother's Day. 82 00:12:53,732 --> 00:12:56,943 Really, Vero? Congratulate her too. 83 00:13:00,947 --> 00:13:02,449 Congratulations. 84 00:13:03,867 --> 00:13:06,620 Your clock was ticking 85 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 Are you happy? 86 00:13:11,041 --> 00:13:12,292 Delighted. 87 00:13:14,169 --> 00:13:16,171 Funny, you're not a kid person. 88 00:13:16,379 --> 00:13:18,590 How could she not be? 89 00:13:19,090 --> 00:13:21,217 Has she ever carried her nephew and niece? 90 00:13:21,218 --> 00:13:23,220 Yes, I have, haven't I, Pao? 91 00:13:26,640 --> 00:13:27,973 I was just saying. 92 00:13:27,974 --> 00:13:31,393 You're wrong. She was not going to be a spinster like your aunt. 93 00:13:31,394 --> 00:13:33,230 - Mom! - It's true! 94 00:13:36,233 --> 00:13:38,151 Don't even remind me of the fucking party. 95 00:13:38,276 --> 00:13:41,321 She is angry because she can't get anyone to babysit the children. 96 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 It pisses me off! I can never go anywhere. 97 00:13:44,866 --> 00:13:46,451 I can babysit them. 98 00:13:49,412 --> 00:13:50,622 What? 99 00:13:53,124 --> 00:13:55,168 I don't know if you can handle this. 100 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 Come on, Mom! 101 00:13:58,129 --> 00:14:01,340 What happened with the neighbor could happen again. 102 00:14:01,341 --> 00:14:02,926 What neighbor? 103 00:14:04,344 --> 00:14:06,930 A neighbor who used to ask us to babysit her child. 104 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 You really never told Raul about that? 105 00:14:12,394 --> 00:14:14,520 - Shall I tell you? - Vero, please! 106 00:14:14,521 --> 00:14:16,063 - Let her tell me. - It's okay. 107 00:14:16,064 --> 00:14:19,025 We used to babysit for this neighbor. 108 00:14:19,776 --> 00:14:21,902 One day, it's just the two of us and I say, "I'll be right back, 109 00:14:21,903 --> 00:14:24,655 I'm going to the store, keep an eye on him." 110 00:14:24,656 --> 00:14:27,825 As I am going down the stairs, she comes running and says, 111 00:14:27,826 --> 00:14:30,035 "Will you get me a muffin?" 112 00:14:30,036 --> 00:14:33,664 At that moment, the baby slips out of her arms 113 00:14:33,665 --> 00:14:38,794 and rolls down the stairs, one step after another, and he lands by my feet. 114 00:14:38,795 --> 00:14:40,964 And she just kept staring at him. 115 00:14:42,465 --> 00:14:44,675 - Did he get hurt? - No. 116 00:14:44,676 --> 00:14:46,385 It was an accident. 117 00:14:46,386 --> 00:14:49,681 I've noticed he's a little weird. 118 00:14:50,265 --> 00:14:52,767 I think he is a bit slow. 119 00:14:57,022 --> 00:15:00,649 Then don't go to the party, what the fuck do I care? 120 00:15:00,650 --> 00:15:02,277 Chill out! 121 00:15:02,402 --> 00:15:03,653 Come on, Vero. 122 00:15:04,195 --> 00:15:08,116 Let her babysit the children. It will be like a training, dear. 123 00:15:28,928 --> 00:15:31,765 - It's you, aunt! - Don't be scared. Come. 124 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 Don't mind them. 125 00:15:37,479 --> 00:15:39,689 They only want to piss you off. 126 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 What's wrong? 127 00:15:48,865 --> 00:15:50,492 No, no, no. 128 00:16:05,131 --> 00:16:07,550 We are not going to be like that. 129 00:16:07,717 --> 00:16:09,928 They were just messing around. 130 00:16:12,222 --> 00:16:13,515 Bye! 131 00:16:31,866 --> 00:16:33,159 Valeria? 132 00:16:34,411 --> 00:16:36,870 - Hello, Raul! - Octavia, what are you doing here? 133 00:16:36,871 --> 00:16:38,832 I live around here, dude. 134 00:16:39,582 --> 00:16:41,543 Were you at your parents'? 135 00:16:41,835 --> 00:16:44,170 Yes. It's Mother's Day. 136 00:16:44,546 --> 00:16:46,464 Since when do you care? 137 00:16:49,175 --> 00:16:50,802 Hold on, jerk! 138 00:16:55,348 --> 00:16:56,725 Are you okay? 139 00:16:58,351 --> 00:16:59,394 Yes. 140 00:17:00,395 --> 00:17:02,313 You look different. 141 00:17:02,814 --> 00:17:05,859 It's been many years since we've seen each other, hasn't it? 142 00:17:06,985 --> 00:17:09,612 If you want to drop by someday... 143 00:17:13,158 --> 00:17:14,325 Cool. 144 00:17:15,160 --> 00:17:16,286 Take care. 145 00:17:19,289 --> 00:17:21,332 She hasn't changed a bit. 146 00:19:01,349 --> 00:19:02,642 No! 147 00:19:21,870 --> 00:19:22,954 Raul! 148 00:19:23,746 --> 00:19:24,956 Raul! 149 00:19:25,415 --> 00:19:26,582 Raul! 150 00:19:26,583 --> 00:19:30,211 A woman jumped off! She broke her legs and... 151 00:19:30,336 --> 00:19:33,089 I saw her! She's on the ground and... 152 00:19:33,464 --> 00:19:37,176 Her body is broken! She's down there! 153 00:19:41,347 --> 00:19:42,556 Where? 154 00:19:42,557 --> 00:19:45,184 There! She jumped off from there! 155 00:19:45,310 --> 00:19:47,645 - I swear! - I can't see anything. 156 00:19:50,982 --> 00:19:54,485 I saw her, I swear! She jumped off! 157 00:19:54,652 --> 00:19:57,405 - She was there! - But where? 158 00:20:22,680 --> 00:20:24,557 - Good morning. - Hello. 159 00:21:02,887 --> 00:21:04,639 You lost six pounds. 160 00:21:05,390 --> 00:21:07,725 You have symptoms of anemia. 161 00:21:07,892 --> 00:21:08,434 I don't want to scare you, 162 00:21:08,435 --> 00:21:11,145 but if you go on like this, your pregnancy could be at risk. 163 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Just calm down. 164 00:21:17,485 --> 00:21:21,572 Tell me, how's the baby's room going? 165 00:22:38,441 --> 00:22:39,650 Damn it! 166 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 What is it? 167 00:23:38,751 --> 00:23:39,919 Sorry. 168 00:23:41,170 --> 00:23:43,172 Doesn't it creep you out? 169 00:23:44,465 --> 00:23:46,592 What if we hurt the baby? 170 00:23:47,760 --> 00:23:50,138 But there's no baby yet. 171 00:23:51,472 --> 00:23:53,266 Of course there is! 172 00:23:53,432 --> 00:23:55,184 Of course there's a baby! 173 00:27:04,165 --> 00:27:05,249 Raul! 174 00:27:08,127 --> 00:27:09,337 Raul! 175 00:27:10,129 --> 00:27:11,422 Raul! 176 00:27:18,888 --> 00:27:20,597 What were you doing outside? 177 00:27:20,598 --> 00:27:22,766 I think someone broke into the house. 178 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 What are you talking about? 179 00:27:27,355 --> 00:27:29,190 What is going on? 180 00:27:29,398 --> 00:27:31,525 There was a knock on the door. 181 00:27:32,109 --> 00:27:33,235 Okay... 182 00:27:34,070 --> 00:27:36,322 I opened it but no one was there. 183 00:27:37,740 --> 00:27:40,450 So I went downstairs to check if anyone was there and... 184 00:27:40,451 --> 00:27:43,119 They closed... They closed the door on me! 185 00:27:43,120 --> 00:27:45,121 - Calm down... - How can I calm down? 186 00:27:45,122 --> 00:27:47,165 - Val... - Are you listening to me? 187 00:27:47,166 --> 00:27:49,293 Do you see anyone here? 188 00:27:49,752 --> 00:27:50,920 Look around! 189 00:27:53,714 --> 00:27:55,216 There, look. 190 00:27:55,466 --> 00:27:57,635 You left the window open. 191 00:27:58,219 --> 00:27:59,720 It was the wind. 192 00:28:07,061 --> 00:28:08,646 Hey, are you okay? 193 00:28:10,940 --> 00:28:13,234 Do you mind if I go back to bed? 194 00:28:16,153 --> 00:28:17,530 No. 195 00:28:53,732 --> 00:28:55,776 Thanks for bringing me here, Aunt. 196 00:28:56,318 --> 00:28:58,571 Just don't tell your mother, huh? 197 00:28:58,988 --> 00:29:01,906 She looks for reasons to get hysterical. 198 00:29:01,907 --> 00:29:03,951 This is just between us. 199 00:29:07,204 --> 00:29:09,290 Look, my friends. 200 00:29:10,416 --> 00:29:11,667 Are you coming? 201 00:29:13,127 --> 00:29:15,336 I'll wait for you here. 202 00:29:15,337 --> 00:29:17,798 - What do you want? - Chabelita is here... 203 00:29:18,799 --> 00:29:21,385 Hi, Chabela! 204 00:29:54,335 --> 00:29:57,004 Look at this fancy Nancy! 205 00:29:58,297 --> 00:30:00,424 I can hardly recognize you. 206 00:30:00,925 --> 00:30:03,176 When was the last time we saw each other? 207 00:30:03,177 --> 00:30:05,679 When your head was shaved. 208 00:30:13,771 --> 00:30:15,272 Come in. 209 00:30:26,075 --> 00:30:29,036 - How far along are you? - Almost five months. 210 00:30:30,579 --> 00:30:34,875 I cut, I cancel, I renounce, I cauterize. 211 00:30:35,125 --> 00:30:37,211 You wanted it? 212 00:30:58,274 --> 00:30:59,400 Come see this. 213 00:31:01,986 --> 00:31:03,946 You've got the spider. 214 00:31:04,822 --> 00:31:07,032 It's a weaver. 215 00:31:08,659 --> 00:31:11,412 This one is a mother, but also a predator. 216 00:31:13,330 --> 00:31:16,624 She had you wrapped tightly in her cobweb. Look. 217 00:31:16,625 --> 00:31:21,130 Here you can see a house, but it's also a prison. 218 00:31:22,756 --> 00:31:25,050 Don't worry. 219 00:31:26,719 --> 00:31:29,805 In a few days you'll feel better. 220 00:31:30,514 --> 00:31:34,059 If you feel bad again, give me a call. 221 00:31:34,977 --> 00:31:37,313 There's another way to fix this, but... 222 00:31:38,480 --> 00:31:40,399 Can't we try it now? 223 00:31:40,524 --> 00:31:43,694 No. I don't do such dark stuff. 224 00:31:43,819 --> 00:31:45,904 Ask your aunt. 225 00:31:49,533 --> 00:31:51,619 You'll be all right. You'll see. 226 00:31:58,751 --> 00:32:00,085 Vale... 227 00:32:11,388 --> 00:32:13,015 Cut it out! 228 00:32:21,190 --> 00:32:23,650 - Fuck, cut it out! - What is this bullshit? 229 00:32:23,651 --> 00:32:26,070 - Cut it out! - I don't like it! 230 00:32:26,779 --> 00:32:28,739 No, don't! 231 00:32:31,200 --> 00:32:33,744 - Surrender! - No way! 232 00:32:41,210 --> 00:32:43,545 Your belly, your belly! 233 00:33:25,045 --> 00:33:28,006 You gained nine pounds Valeria, bravo! 234 00:33:39,184 --> 00:33:40,602 Do you want to know? 235 00:33:42,396 --> 00:33:43,605 Yes! 236 00:33:45,399 --> 00:33:46,692 It's a girl. 237 00:33:49,570 --> 00:33:52,321 You have a 24-week-old little princess. 238 00:33:52,322 --> 00:33:54,074 We're having a girl! 239 00:33:55,451 --> 00:33:56,660 Look at her. 240 00:33:57,494 --> 00:33:58,579 See? 241 00:33:58,954 --> 00:34:01,206 - This is her head. - I see it! 242 00:34:01,623 --> 00:34:03,374 - There! - Her legs. 243 00:34:03,375 --> 00:34:05,543 - And that, in the middle? - Her little hand. 244 00:34:05,544 --> 00:34:07,211 - It's her fist, isn't it? - Yes. 245 00:34:07,212 --> 00:34:08,588 - Where? - There! 246 00:34:08,589 --> 00:34:11,008 - She's moving. - Look! There she is! 247 00:34:13,260 --> 00:34:15,178 Let's measure her head. 248 00:34:15,179 --> 00:34:16,680 Where? 249 00:34:17,097 --> 00:34:18,640 Look! Look at her! 250 00:35:34,591 --> 00:35:35,801 What happened? 251 00:35:38,929 --> 00:35:41,180 - What happened? What happened? - It's broken! 252 00:35:41,181 --> 00:35:43,349 - What's broken? - My foot! 253 00:35:43,350 --> 00:35:45,184 How...? Valeria! 254 00:35:45,185 --> 00:35:47,688 Valeria, listen! Valeria! Val, Val! 255 00:35:48,981 --> 00:35:50,899 Hey, I'm here! 256 00:35:51,900 --> 00:35:54,193 It was a dream. Just a dream. 257 00:35:54,194 --> 00:35:56,071 It hurts a lot. 258 00:35:59,324 --> 00:36:01,076 It was a fucking cramp. 259 00:36:02,870 --> 00:36:04,204 Hey, breathe. 260 00:36:04,496 --> 00:36:06,331 It will pass. Breathe. 261 00:36:07,749 --> 00:36:09,710 You're fine! Look! 262 00:36:10,961 --> 00:36:12,337 Your foot is fine. 263 00:36:12,462 --> 00:36:13,672 It's okay. 264 00:36:18,010 --> 00:36:20,845 Hot, cold. You must alternate them. You get it, right? 265 00:36:20,846 --> 00:36:22,430 Put it in. 266 00:36:22,431 --> 00:36:23,765 It's hot. 267 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 You are tense when you are sleeping. 268 00:36:26,435 --> 00:36:29,103 It didn't feel like a dream. It hurt a lot. 269 00:36:29,104 --> 00:36:31,606 You're not going to stick with that idea, are you? 270 00:36:31,607 --> 00:36:34,151 You set your mind on something and you go round and round it. 271 00:36:35,527 --> 00:36:37,654 You aren't even sleeping well anymore. 272 00:36:38,780 --> 00:36:40,489 I got to go to work. 273 00:36:40,490 --> 00:36:41,950 Relax. 274 00:37:30,832 --> 00:37:32,917 Sixty, sixty-one, 275 00:37:32,918 --> 00:37:35,587 sixty-two, sixty-three, 276 00:37:36,505 --> 00:37:38,882 sixty-four, sixty-five, 277 00:37:39,299 --> 00:37:40,634 sixty-six. 278 00:37:42,844 --> 00:37:45,305 Valeria Hernandez, the Little Mermaid! 279 00:37:45,722 --> 00:37:47,057 Here, my love. 280 00:37:47,516 --> 00:37:51,103 Take your prize, Little Mermaid. You did it. 281 00:37:51,603 --> 00:37:55,148 Shut up or I'll call the police, you faggots! 282 00:37:55,565 --> 00:37:58,568 You shut up, snitch! Screw you! 283 00:37:59,361 --> 00:38:03,156 I'm the only faggot here, bitch! 284 00:38:18,171 --> 00:38:19,381 Just tell her. 285 00:38:22,009 --> 00:38:24,593 If you don't tell her, someone else will. 286 00:38:24,594 --> 00:38:26,972 And it will be worse. 287 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 Octavia? 288 00:38:50,454 --> 00:38:53,457 What the fuck, you jerk! 289 00:38:55,959 --> 00:38:57,294 Does it hurt again? 290 00:38:57,961 --> 00:38:59,629 It's because of that stupid game. 291 00:39:01,131 --> 00:39:03,175 You always try to please those jerks. 292 00:39:21,068 --> 00:39:23,653 In a few days we'll be far away from this damn city. 293 00:39:28,575 --> 00:39:29,575 What? 294 00:39:31,244 --> 00:39:33,205 No way, Valeria. Are you having doubts? 295 00:39:35,207 --> 00:39:36,875 I don't want to leave my family. 296 00:39:37,793 --> 00:39:38,793 Not now. 297 00:39:42,631 --> 00:39:45,634 Months go by and I still can't believe what happened to your brother. 298 00:39:49,429 --> 00:39:51,890 I'm considering applying for college, like him. 299 00:39:53,350 --> 00:39:55,268 You? Are you serious? 300 00:39:56,895 --> 00:39:58,480 Why didn't you tell me? 301 00:40:00,148 --> 00:40:02,484 I've only been thinking about it for a couple of days. 302 00:40:03,985 --> 00:40:06,321 My mom was so proud of him. 303 00:40:09,866 --> 00:40:11,201 All right. 304 00:40:12,244 --> 00:40:14,830 If that's what you want, that's cool. 305 00:40:17,874 --> 00:40:20,252 It's just a few years, right? 306 00:40:23,046 --> 00:40:24,881 I guess... 307 00:40:27,926 --> 00:40:30,262 Fucking nerd! 308 00:40:30,595 --> 00:40:33,265 The first college student of the family. 309 00:40:35,433 --> 00:40:37,185 Run! Run! 310 00:40:47,654 --> 00:40:50,240 I don't like domestication! 311 00:40:50,907 --> 00:40:53,493 I don't like domestication! 312 00:40:53,660 --> 00:40:55,704 I don't like domestication! 313 00:41:19,227 --> 00:41:20,812 Harder! Hit it! 314 00:41:22,355 --> 00:41:24,732 Good. Hit it! Come on. 315 00:41:24,733 --> 00:41:25,900 That's it! 316 00:41:25,901 --> 00:41:27,652 Harder! That's it! 317 00:41:29,696 --> 00:41:32,991 Come on, come on. Hit it! 318 00:41:33,325 --> 00:41:36,119 Hit it, hit it! Hold on, hold on. 319 00:42:12,739 --> 00:42:15,491 See you Friday, don't be late. 320 00:42:15,492 --> 00:42:16,660 Cool. 321 00:42:21,790 --> 00:42:23,500 I'm all sweaty. 322 00:42:23,875 --> 00:42:25,168 You're all right. 323 00:42:27,379 --> 00:42:29,089 Long time no see! 324 00:42:29,756 --> 00:42:31,632 I thought you hated me. 325 00:42:31,633 --> 00:42:32,926 No. 326 00:42:33,510 --> 00:42:34,970 Just a little bit. 327 00:42:52,487 --> 00:42:53,947 It's still in one piece. 328 00:42:54,447 --> 00:42:55,824 Of course it is. 329 00:42:57,534 --> 00:42:59,702 How's your furniture going? 330 00:42:59,703 --> 00:43:01,454 I had to leave it. 331 00:43:01,913 --> 00:43:05,375 A baby and power tools... 332 00:43:05,625 --> 00:43:07,669 You'll find a way. 333 00:43:08,003 --> 00:43:10,588 It's your trade, what you like to do. 334 00:43:12,424 --> 00:43:14,800 - Do you live here by yourself? - Yeah. 335 00:43:14,801 --> 00:43:16,469 But I'm about to go. 336 00:43:16,720 --> 00:43:17,804 What? 337 00:43:18,179 --> 00:43:19,556 Where? 338 00:43:20,223 --> 00:43:22,142 Where do you think? 339 00:43:22,267 --> 00:43:23,852 To the mountains. 340 00:43:25,437 --> 00:43:26,563 So... 341 00:43:27,981 --> 00:43:30,317 Are you going alone? 342 00:43:30,775 --> 00:43:32,777 I guess. 343 00:43:33,862 --> 00:43:36,740 I'm my own home, right? 344 00:43:39,409 --> 00:43:40,535 Well... 345 00:43:41,411 --> 00:43:43,204 Congratulations. 346 00:43:43,872 --> 00:43:45,081 Thanks. 347 00:43:45,832 --> 00:43:47,708 And there's a house? 348 00:43:47,709 --> 00:43:51,379 No! There are only bushes. 349 00:43:51,755 --> 00:43:54,132 But I plan to build something this year. 350 00:44:04,142 --> 00:44:05,602 I've missed you. 351 00:46:17,275 --> 00:46:18,485 Campeon! 352 00:46:22,071 --> 00:46:23,323 Hi, Dad! 353 00:46:24,991 --> 00:46:26,326 Hey, stop! 354 00:46:26,534 --> 00:46:29,204 - You look handsome. - I dusted off the suit. 355 00:46:31,289 --> 00:46:34,208 - Why is Campeon downstairs? - Can't you see? He's freaked out. 356 00:46:34,209 --> 00:46:37,253 The neighbors are complaining. So I brought him here. 357 00:46:37,712 --> 00:46:38,922 Come in. 358 00:46:50,892 --> 00:46:52,727 You look beautiful. 359 00:46:56,439 --> 00:47:00,235 No sweets or TV or they won't sleep. 360 00:47:02,529 --> 00:47:05,447 Valeria, stop cracking your fingers. 361 00:47:05,448 --> 00:47:07,116 You'll end up all crooked. 362 00:47:07,242 --> 00:47:10,620 In the refrigerator there is chicken and vegetables. Heat them up. 363 00:47:11,663 --> 00:47:12,955 Here. 364 00:47:12,956 --> 00:47:16,291 Remember, if anything happens, push this button. 365 00:47:16,292 --> 00:47:18,920 The Neighborhood Watch will come to help you. 366 00:47:21,256 --> 00:47:22,839 Have fun. 367 00:47:22,840 --> 00:47:24,425 Best of luck with these two. 368 00:47:25,593 --> 00:47:28,221 Behave yourselves. Don't upset your aunt. 369 00:47:28,429 --> 00:47:30,431 Be careful with the stairs. 370 00:47:30,682 --> 00:47:32,266 Mom... 371 00:47:32,267 --> 00:47:34,601 - Be nice to your aunt. - Yes, goodbye. 372 00:47:34,602 --> 00:47:36,229 Bye-bye. 373 00:47:43,695 --> 00:47:45,862 - Do you want the flower, Jorge? - Yes. 374 00:47:45,863 --> 00:47:47,907 Go get the flower. 375 00:47:52,996 --> 00:47:54,622 Get on the chair. 376 00:48:02,922 --> 00:48:05,133 Aunty, I used the bathroom. 377 00:48:05,592 --> 00:48:07,468 And there's no water? 378 00:48:09,345 --> 00:48:11,055 I'm coming, Pao. 379 00:48:21,524 --> 00:48:24,027 Jorge, turn the volume down. 380 00:48:25,612 --> 00:48:26,821 Hello? 381 00:48:29,240 --> 00:48:31,492 Yes, we're watching a movie. 382 00:48:33,328 --> 00:48:34,829 Everything is fine. 383 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 Yes, they've had dinner. 384 00:48:38,416 --> 00:48:40,501 Of course I heated it up, Mom! 385 00:48:45,048 --> 00:48:46,507 Okay, okay. 386 00:48:48,760 --> 00:48:51,554 I have to hang up, I'll call you back. 387 00:49:08,529 --> 00:49:11,365 Come here, boy. Come. What's going on? 388 00:49:11,366 --> 00:49:13,993 What's going on, boy? 389 00:49:50,113 --> 00:49:52,573 Turn it down, it's too loud! 390 00:49:54,409 --> 00:49:56,536 Jorge, stop it! Give me the remote! 391 00:49:56,994 --> 00:49:59,413 - Which one? - Where did you put it? 392 00:49:59,414 --> 00:50:01,082 Look for it! 393 00:50:05,795 --> 00:50:09,257 If you don't give me the remote, we're going to have a problem. 394 00:50:09,590 --> 00:50:12,426 - Turn it down! - Or what? What are you going to do? 395 00:50:12,427 --> 00:50:14,720 - Don't talk to me like that! - "Don't talk to me like that!" 396 00:50:14,721 --> 00:50:16,931 I'm not playing! Give me the remote now! 397 00:50:17,640 --> 00:50:20,893 What if I don't? Are you going to throw me down the stairs? 398 00:50:21,227 --> 00:50:24,272 Like that child who ended up all dumb? 399 00:51:13,488 --> 00:51:14,781 No! 400 00:51:16,324 --> 00:51:18,451 What's wrong with you? Let go! 401 00:51:19,076 --> 00:51:21,912 - Let's go, please! - Are you out of your mind? 402 00:51:21,913 --> 00:51:23,413 It hurts! 403 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 Let's go, please! 404 00:51:27,251 --> 00:51:28,920 Let go of me! 405 00:51:29,128 --> 00:51:32,089 What's wrong with you, you moron? I'm going to call my mom! 406 00:51:32,215 --> 00:51:34,383 Someone broke into the house! 407 00:52:06,332 --> 00:52:08,708 Apparently he choked himself with the chain. 408 00:52:08,709 --> 00:52:10,461 No one was there. 409 00:52:10,670 --> 00:52:11,879 Nobody. 410 00:52:12,380 --> 00:52:16,300 - I swear. Ask the kids... - They can't even talk. 411 00:52:16,634 --> 00:52:18,219 Don't worry. 412 00:52:18,761 --> 00:52:23,558 If the lady felt in danger, it was good that she called us. 413 00:52:24,308 --> 00:52:26,269 - Thanks. - No problem. 414 00:52:28,479 --> 00:52:29,730 Dad... 415 00:52:30,356 --> 00:52:32,275 I swear... 416 00:52:41,993 --> 00:52:43,870 It's okay, honey. 417 00:52:44,412 --> 00:52:45,705 It's okay. 418 00:52:50,501 --> 00:52:52,086 Go to your grandma. 419 00:52:53,880 --> 00:52:54,964 Let's go. 420 00:53:12,231 --> 00:53:14,901 - What did you do to them? - What do you mean? 421 00:53:17,987 --> 00:53:19,906 Did you see Paola's arm? 422 00:53:20,489 --> 00:53:22,491 She peed herself out of fear. 423 00:53:22,658 --> 00:53:26,203 - Jorge has a sprained foot. - Someone broke into the house. 424 00:53:27,997 --> 00:53:31,125 - Are you out of your mind? - I swear. 425 00:53:32,001 --> 00:53:35,129 This is the last time you get close to them. 426 00:53:35,755 --> 00:53:38,214 People like you shouldn't have children. 427 00:53:38,215 --> 00:53:40,300 Are you serious? You tell me that? 428 00:53:40,301 --> 00:53:43,261 When if it weren't for our parents, you and your children would be on the street! 429 00:53:43,262 --> 00:53:46,182 - Shut up! - Fuck you and your aspirational life! 430 00:53:46,432 --> 00:53:49,852 I hope one day Raul realizes how fucking fake you are! 431 00:53:50,144 --> 00:53:52,604 - You shouldn't have had children! - Calm down! 432 00:53:52,605 --> 00:53:55,649 - Fuck you! Get the fuck out! - I'm out of here! 433 00:53:55,650 --> 00:53:57,360 Go away! 434 00:54:12,500 --> 00:54:15,920 - You believe me, don't you? - Of course I do. 435 00:54:22,385 --> 00:54:26,472 Ursula told me if it didn't work, there was another way. 436 00:54:27,515 --> 00:54:28,557 What? 437 00:54:29,392 --> 00:54:31,268 You don't think it could work? 438 00:54:37,775 --> 00:54:40,569 I got this in one of those rituals. 439 00:54:42,113 --> 00:54:46,367 Sure it works, but you get into some pretty dark stuff. 440 00:54:56,544 --> 00:54:58,587 Where are you going? 441 00:55:41,088 --> 00:55:42,298 Yes. 442 00:55:43,174 --> 00:55:44,467 Thanks. 443 00:55:45,593 --> 00:55:47,595 No. It's all good. 444 00:55:47,720 --> 00:55:49,972 Yes, we are here. Thank you. 445 00:56:17,333 --> 00:56:18,584 Yeah... 446 00:56:18,959 --> 00:56:21,586 - And the apartment is yours? - Yes, it is. 447 00:56:21,587 --> 00:56:24,340 Well, It's my mom's, but we're paying her for it. 448 00:56:27,885 --> 00:56:30,679 It's interesting, the wallpaper... 449 00:56:31,222 --> 00:56:33,431 - What about this? - That was Valeria. 450 00:56:33,432 --> 00:56:36,393 - She made everything. - I love it! 451 00:56:36,894 --> 00:56:39,230 Very "do it yourself" from you. 452 00:56:40,356 --> 00:56:43,359 - Well, let's open that wine. - Please. 453 00:56:50,825 --> 00:56:52,283 Are you okay? 454 00:56:52,284 --> 00:56:53,828 I talked to your mom. 455 00:56:55,579 --> 00:56:57,665 But we'll discuss this later. 456 00:56:58,624 --> 00:56:59,833 - Hey. - Yes? 457 00:56:59,834 --> 00:57:02,461 I left the corkscrew on the table. 458 00:57:12,054 --> 00:57:14,723 Marina, do you want some salad? Give me your plate. 459 00:57:15,099 --> 00:57:16,559 It's my mom's recipe. 460 00:57:18,727 --> 00:57:22,730 Well, we are not very fond of eating with our hands, 461 00:57:22,731 --> 00:57:24,400 but these are really good. 462 00:57:35,119 --> 00:57:37,746 Why advertising, Raul? 463 00:57:38,247 --> 00:57:40,582 You've been doing that for years now, right? 464 00:57:40,583 --> 00:57:41,876 Yes. 465 00:57:42,042 --> 00:57:46,588 We wanted to tell you that Brenda is no longer in the quartet. 466 00:57:46,589 --> 00:57:50,091 She lacked passion. She was always complaining about staying late. 467 00:57:50,092 --> 00:57:54,179 Well, she was actually afraid of public transportation at night. 468 00:57:54,180 --> 00:57:57,725 When you are passionate about something, you find a way to do it. 469 00:58:09,111 --> 00:58:10,362 I'm so sorry. 470 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Anyway, Raul... 471 00:58:16,452 --> 00:58:20,915 What I wanted to ask you is if you would like to... 472 00:59:29,149 --> 00:59:30,651 Excuse me for a moment. 473 00:59:31,402 --> 00:59:32,903 It's all good. 474 00:59:33,237 --> 00:59:35,698 Val, what's going on? 475 00:59:35,990 --> 00:59:38,617 Valeria. What's that smell? 476 00:59:40,786 --> 00:59:41,954 Val... 477 00:59:42,162 --> 00:59:43,872 Get away from the door, damn it! 478 00:59:51,922 --> 00:59:53,362 - It was a woman. - Valeria, come on! 479 00:59:53,507 --> 00:59:56,342 It was a woman, she broke the cradle! 480 00:59:56,343 --> 00:59:58,804 A fucking ghost woman? 481 01:00:00,055 --> 01:00:02,433 Are you listening to yourself? 482 01:00:07,062 --> 01:00:10,065 I know you didn't spend the night at your parents'. 483 01:00:11,942 --> 01:00:13,610 How is Octavia doing? 484 01:00:14,570 --> 01:00:16,780 What about your niece and nephew? 485 01:00:17,114 --> 01:00:19,825 You weren't going to tell me about that either? 486 01:00:22,369 --> 01:00:23,579 Yes. 487 01:00:23,704 --> 01:00:26,915 You hurt the kids, you almost burned the fucking house down! 488 01:00:29,877 --> 01:00:33,464 - I need your patience. - We'll have to take other measures. 489 01:00:54,109 --> 01:00:57,613 It's a phase. It's normal. 490 01:00:58,989 --> 01:01:01,824 - We could commit her. - What are you saying? 491 01:01:01,825 --> 01:01:03,911 She's pregnant! 492 01:01:12,586 --> 01:01:13,962 Hello, darling. 493 01:01:21,887 --> 01:01:25,099 What is happening to you is quite normal. 494 01:01:25,224 --> 01:01:29,103 When you become a mother, you feel like you are split in two. 495 01:01:29,228 --> 01:01:31,145 And wait for labor time! 496 01:01:31,146 --> 01:01:35,526 You literally feel like your bones are breaking. 497 01:01:36,110 --> 01:01:38,487 Of course you're scared, honey. 498 01:01:39,279 --> 01:01:42,825 I was terrified for a long time too. 499 01:01:44,827 --> 01:01:48,247 The thing is you don't go around telling everyone. 500 01:01:48,872 --> 01:01:50,165 But... 501 01:01:51,166 --> 01:01:52,543 it's worth it. 502 01:01:53,377 --> 01:01:55,212 Mark my words. 503 01:01:58,173 --> 01:02:00,258 Doesn't that hurt the baby? 504 01:02:00,259 --> 01:02:03,470 No. It's a common antidepressant prescribed in pregnancy. 505 01:02:03,762 --> 01:02:05,722 It's just a little help. 506 01:02:07,891 --> 01:02:09,768 What do you think, Raul? 507 01:02:11,687 --> 01:02:13,397 We should try it. 508 01:02:15,774 --> 01:02:17,984 Cheer up, Valeria. You're just pregnant. 509 01:02:17,985 --> 01:02:19,486 That's all. 510 01:03:36,146 --> 01:03:37,773 See you later. 511 01:03:42,486 --> 01:03:44,111 Break a paw! 512 01:03:44,112 --> 01:03:46,281 - A leg! - It's the same thing! 513 01:03:46,573 --> 01:03:48,659 What is this? 514 01:03:49,284 --> 01:03:51,369 A neighbor gave it to me. 515 01:03:51,370 --> 01:03:53,997 I found it in the baby's room. 516 01:03:54,581 --> 01:03:56,083 It's for you! 517 01:04:00,003 --> 01:04:01,380 "I can picture you. 518 01:04:02,214 --> 01:04:04,383 You're a wonderful dream. 519 01:04:05,592 --> 01:04:07,093 I wait for you. 520 01:04:07,094 --> 01:04:09,471 You're the adventure of my lifetime. 521 01:04:10,514 --> 01:04:11,932 I embrace you. 522 01:04:12,391 --> 01:04:15,018 You're the tenderness in my eyes. 523 01:04:15,894 --> 01:04:17,312 I lull you. 524 01:04:18,105 --> 01:04:22,734 You are the calm of my sleep and my hope upon awakening. 525 01:04:24,236 --> 01:04:26,113 I look at you. 526 01:04:26,989 --> 01:04:30,075 You're the endearing landscape. 527 01:04:30,951 --> 01:04:35,789 I'll always take care of you... My little one." 528 01:05:05,736 --> 01:05:06,945 Octavia! 529 01:05:10,407 --> 01:05:11,617 Just breathe. 530 01:05:32,387 --> 01:05:33,972 What are you doing? 531 01:05:36,141 --> 01:05:38,310 I think I want to be with you. 532 01:05:38,435 --> 01:05:40,646 You think or do you really want to? 533 01:05:43,523 --> 01:05:46,151 Enough is enough! Is this a game for you? 534 01:05:46,818 --> 01:05:48,195 I'm sorry. 535 01:05:48,403 --> 01:05:51,030 Look, go to your dreamy home with Raul. 536 01:05:51,031 --> 01:05:53,699 - I'll pass. - Stop trivializing me! 537 01:05:53,700 --> 01:05:54,910 Really? 538 01:05:55,410 --> 01:05:58,329 You are the one who has been pretending for years 539 01:05:58,330 --> 01:06:02,042 to be the one who grew up, the one who chose the right path. 540 01:06:02,501 --> 01:06:05,544 - And the truth is you have no idea what you want. - And you do? 541 01:06:05,545 --> 01:06:08,506 Let's see how you get on with your utopian tale of mountain life! 542 01:06:08,507 --> 01:06:10,550 Go fuck yourself! Get lost! 543 01:07:43,185 --> 01:07:44,685 Valeria! Valeria! 544 01:07:44,686 --> 01:07:46,146 Step aside! 545 01:07:51,401 --> 01:07:53,403 - Push! Push! - Breathe! Breathe! 546 01:07:53,528 --> 01:07:55,572 It won't take long, Vale! Let's go! 547 01:07:56,072 --> 01:07:58,325 Come on, push! That's it! 548 01:07:59,659 --> 01:08:02,287 That's it, we got her! 549 01:08:02,621 --> 01:08:04,164 Here's the princess. 550 01:08:04,414 --> 01:08:05,414 Cut the cord. 551 01:08:10,921 --> 01:08:12,756 We need to suture. 552 01:08:13,673 --> 01:08:14,925 Nice! 553 01:08:16,510 --> 01:08:18,345 Just a few stitches. 554 01:08:28,814 --> 01:08:30,065 Congratulations. 555 01:08:30,607 --> 01:08:31,900 Thanks. 556 01:09:05,767 --> 01:09:07,102 Hello. 557 01:09:07,519 --> 01:09:08,520 Hello. 558 01:09:10,105 --> 01:09:11,481 Look at her, Val. 559 01:09:12,065 --> 01:09:13,400 Yeah! 560 01:09:13,984 --> 01:09:15,610 - Valeria... - What? 561 01:09:17,529 --> 01:09:19,322 Why won't you look at her? 562 01:09:20,115 --> 01:09:21,616 I do look at her. 563 01:09:22,075 --> 01:09:24,995 She's just such a cute little thing. 564 01:09:27,414 --> 01:09:29,457 I can't leave you alone. 565 01:09:30,000 --> 01:09:32,878 But you can't cancel Marina again. 566 01:09:33,128 --> 01:09:34,588 I won't go. 567 01:09:37,257 --> 01:09:39,050 Why don't we call my mom? 568 01:09:39,634 --> 01:09:43,179 She has already helped us a lot. Let her rest. 569 01:09:45,181 --> 01:09:48,894 What does this baby want? She wants her boob? 570 01:09:49,019 --> 01:09:51,396 Does she want her boob? 571 01:09:54,524 --> 01:09:56,902 "Mom, I want my boob." 572 01:09:58,653 --> 01:09:59,738 Yes. 573 01:10:08,038 --> 01:10:10,290 - You're running late. - Yeah. 574 01:10:12,751 --> 01:10:14,419 See you later. 575 01:14:20,582 --> 01:14:21,791 Hello? 576 01:14:28,715 --> 01:14:30,633 Yes, don't worry. 577 01:14:32,510 --> 01:14:34,429 Okay, see you soon. 578 01:17:30,104 --> 01:17:31,606 Thank you. 579 01:17:32,190 --> 01:17:33,649 What are we doing here? 580 01:17:35,526 --> 01:17:37,403 Why did you bring her with you? 581 01:17:38,196 --> 01:17:39,989 I have to protect her. 582 01:17:41,199 --> 01:17:43,076 From what? 583 01:17:47,205 --> 01:17:49,207 I have to do this. 584 01:17:52,085 --> 01:17:54,837 What is happening to me has nothing to do with Raul. 585 01:17:55,213 --> 01:17:58,174 It has nothing to do with you. 586 01:18:03,971 --> 01:18:06,140 Please forgive me. 587 01:18:13,481 --> 01:18:15,400 Forgive me Octavia. 588 01:18:17,318 --> 01:18:19,821 Stop apologizing for everything. 589 01:19:06,451 --> 01:19:08,494 Are you sure about this? 590 01:19:11,372 --> 01:19:14,959 Once it starts, there's no turning back. 591 01:19:19,130 --> 01:19:20,631 You'll be fine. 592 01:19:21,048 --> 01:19:22,675 Trust in them, Vale. 593 01:19:28,556 --> 01:19:31,017 No, Chabe. You wait here. 594 01:19:57,335 --> 01:19:59,462 You do have something nasty going on. 595 01:20:00,171 --> 01:20:01,672 Can you help me? 596 01:20:08,513 --> 01:20:10,973 You are in deep shit, girl. 597 01:20:13,476 --> 01:20:15,561 You really are. 598 01:20:57,395 --> 01:20:59,105 Inside that place, 599 01:20:59,605 --> 01:21:03,192 this blanket is your child. 600 01:21:23,754 --> 01:21:25,923 Bleed from the inside. 601 01:21:33,139 --> 01:21:35,308 Bleed from the inside. 602 01:21:48,613 --> 01:21:50,781 Bleed from the inside. 603 01:22:34,325 --> 01:22:37,036 Bleed... Bleed from the inside. 604 01:22:44,960 --> 01:22:48,464 - Stab her! Stab her! - Get out! Get out! 605 01:22:49,423 --> 01:22:50,883 Stab her! 606 01:22:52,927 --> 01:22:56,263 - Get out! - Get out! 607 01:28:48,198 --> 01:28:49,450 Here. 608 01:29:09,887 --> 01:29:11,096 Vale...